Bijoux à la cheville

Forum d'échanges et de partages UNIQUEMENT consacré à la fabrication de bijoux faits entièrement à la main sans aucun moulage. Les apprentis, les artisans et les amoureux sont les bienvenues. Vous y inscrire vous obligera au respect de cet objectif.
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
........................................................Vous aimez la bijouterie-joaillerie faite entièrement à la main sans aucun moulage !!!!!!!!!.........Alors vous êtes ici sur le bon forum. Un forum de milliers de passionnés, heureux de partager leurs expériences, depuis plus de treize années déjà. Au plaisir de vous lire. Très belle journée à toutes et à tous.............

 

 Traduction experte d'un terme de bijouterie

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Forge




Messages : 13
Date d'inscription : 05/08/2010

Traduction experte d'un terme de bijouterie Empty
MessageSujet: Traduction experte d'un terme de bijouterie   Traduction experte d'un terme de bijouterie EmptyLun 13 Juin - 18:27

Dans le cadre d'une traduction d'un texte en anglais, je souhaiterais avoir votre aide sur une traduction du terme 'jump link'.
Dans le texte d'origine, celui-ci est censé "relier le fermoir à la chaîne de montre elle-même" et "censé jouer le rôle de maillon faible".

On trouve ce terme à 3 reprises dans ce document (qui n'est pas le texte à traduire mais qui parait être une bonne piste)
ou ici : http://www.artofchainmail.com/patterns/usinglinks.html

Avez-vous des idées ? Merci beaucoup pour votre aide !
Forge

Revenir en haut Aller en bas
https://www.facebook.com/Metal.Connexion
Forge




Messages : 13
Date d'inscription : 05/08/2010

Traduction experte d'un terme de bijouterie Empty
MessageSujet: Re: Traduction experte d'un terme de bijouterie   Traduction experte d'un terme de bijouterie EmptyMar 14 Juin - 20:37

Bonsoir,

je viens de trouver deux traductions à jump link, synonyme de jump ring visiblement.
Il s'agit d''anneau brisé' ou "anneau d'emmaillement".

Pensez-vous que ces termes conviennent ? Avez vous meilleure traduction (ou équivalente) à proposer ?
Merci pour votre attention.
Revenir en haut Aller en bas
https://www.facebook.com/Metal.Connexion
Raphaël




Messages : 1093
Date d'inscription : 03/01/2010

Traduction experte d'un terme de bijouterie Empty
MessageSujet: Re: Traduction experte d'un terme de bijouterie   Traduction experte d'un terme de bijouterie EmptyMar 14 Juin - 20:59

Bonsoir Forge,

dsl je ne peu t'aider, Michel prendra pars à ta réponse dès sont retour, sont anglais est nettement mieux que le mien Smile
Revenir en haut Aller en bas
Forge




Messages : 13
Date d'inscription : 05/08/2010

Traduction experte d'un terme de bijouterie Empty
MessageSujet: Re: Traduction experte d'un terme de bijouterie   Traduction experte d'un terme de bijouterie EmptyMar 14 Juin - 21:48

On va attendre le retour de Michel.
Pour les francophones, je me permets de poser une question subsidiaire en lien avec la précédente :
  • L'expression 'maillon faible' est-elle une expression appliquée en bijouterie ?
Revenir en haut Aller en bas
https://www.facebook.com/Metal.Connexion
Raphaël




Messages : 1093
Date d'inscription : 03/01/2010

Traduction experte d'un terme de bijouterie Empty
MessageSujet: Re: Traduction experte d'un terme de bijouterie   Traduction experte d'un terme de bijouterie EmptyMar 14 Juin - 21:53

Bonsoir Forge,

En français l'expression "maillon faible" désigne une personne inférieur au autres ^^

- en bijouterie une " maille faible " serai une maille fine ou fragile Wink, d’où l'expression employé si dessus Smile
Revenir en haut Aller en bas
Forge




Messages : 13
Date d'inscription : 05/08/2010

Traduction experte d'un terme de bijouterie Empty
MessageSujet: Re: Traduction experte d'un terme de bijouterie   Traduction experte d'un terme de bijouterie EmptyMar 14 Juin - 22:06

Merci Raphaël. Smile
Revenir en haut Aller en bas
https://www.facebook.com/Metal.Connexion
Contenu sponsorisé





Traduction experte d'un terme de bijouterie Empty
MessageSujet: Re: Traduction experte d'un terme de bijouterie   Traduction experte d'un terme de bijouterie Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction experte d'un terme de bijouterie
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction
» Dictionnaire et traduction
» Traduction site internet
» Connaissez- vous le terme français?
» Oxydation de l'argent sur le long terme...?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bijoux à la cheville :: LA VIE DU FORUM :: Traductions et glossaires-
Sauter vers: